公元前632年。
楚国令尹成得臣率领军队包围了宋国。
齐、秦两国两不相照,各自派来使臣,来到楚军大营找成得臣求情。门尹般、华秀老都回到晋军大营汇报去了。
晋文公对他俩说:“我已经灭亡了曹、卫两国,他们的土地与宋国相邻的,我也不敢独吞,分给你们吧。”就让狐偃和门尹般去收取卫国的土地;让胥臣和华秀老去收取曹国的土地。把两国的守卫官员都驱逐了。
崔夭、公子絷正在成得臣军营中替宋国求情,恰好那些被驱逐的守卫官员都来告状,说:“宋大夫门尹般、华秀老依仗晋国的军队,将本国的田地,都割据去了!”
成得臣大怒,对齐、秦两国使臣说:“宋国如此欺负曹、卫两国,哪像个求和的?我不敢答应你们的求情了,请谅解。”
崔夭、公子絷只好回去了。
成得臣对众将发誓说:“不光复曹、卫两国,誓死不撤军。”
楚将宛春献计说:“我有一计可以不用武力,就能光复曹、卫两国(而复曹、卫之封)。”
成得臣问:“你有什么妙计?”
宛春说:“晋国驱逐卫侯、俘虏曹伯,都是为了解除宋国的军事危危机。元帅您假若派一个使臣到晋国军营,说好话讲和,要求晋国把他们君主复位,归还其土地(元帅诚遣一使至晋军,好言和解,要晋复了曹、卫之君,还其田土),我们这里就撤出包围宋国的军队,大家罢战休兵,岂不是更美?”
注:【诚:基本义是诚实、真实。引申为凡事物之真实。诚虚化为副词,相当于正直、确实。作连词,表示假设关系,相当于果真、如果】
成得臣说:“如果晋国不同意这个意见怎么办(倘晋不见听如何)?”
宛春说:“元帅先把解除包围宋国的这个条件,明确地告知宋国民众,暂时停止进攻他们。宋国民众盼望解脱楚军的危机,如同倒挂之人盼望解脱一样(宋人思脱楚祸,如倒悬之望解),如果晋侯不同意,不止曹卫两国怨恨晋国,宋国也会怨恨他。这样,晋国就结下了三个国家的怨恨,我们的胜算就大多了啊(聚三怨以敌一晋,我之胜数多矣)。”
成得臣说:“谁敢担任使者去晋军大营呢?”
宛春说:“元帅如果委任我做使臣,在所不辞(若以见委,春不敢辞)!”
成得臣于是暂缓停止对宋国的进攻。任命宛春为使臣,乘单车直接来到晋军大营,对晋文公说:“外臣成得臣,再拜君侯麾下,楚国对于曹、卫两国,就像晋国对于宋国一样。君主您如果能够恢复曹、卫两国的君主和土地,成得臣也愿意解除对宋国的军事包围和打击,彼此重归于好,以避免生灵涂炭。”
话未说完,狐偃在旁边咬牙切齿,怒目大骂:“子玉好没道理,你放过了一个没有灭亡的宋国,却要我们恢复两个已灭亡之国,你真是想得美(你释了一个未亡之宋,却要我这里复两个已亡之国,你直恁便宜)!”
先轸急的直踩狐偃的脚,对宛春说:“曹、卫罪不至灭亡,我家主公也想要恢复他们,暂且请您去后营歇息,容我君臣商议一下,然后再做回复。”栾枝把他领到后营休息。
狐偃问先轸:“子载(先轸,字子载)真想要听从宛春的建议吗?”
先轸说:“宛春的建议,不能听,还不能不听(宛春之请,不可听,不可不听)。”
狐偃说:“为啥呀?”
先轸说:“宛春这次来,都是子玉的奸计。想要把恩德归于自己,而把怨恨加在我们头上。不听,那么就抛弃了三个国家,都会怨恨晋国;听从吧,就恢复了三个国家,恩德又记在楚国头上。为今之计,不如私自许诺曹、卫复国,以离间他们与楚国的关系,再拘留宛春以激起子玉的怒火,成得臣(子玉)性情刚烈而暴躁,必然会率兵向我们讨战,这样,宋国的军事危机就自动解除了。倘若子玉自动与宋国讲和,那么我们就失去宋国了。”
晋文公说:“子载的计策非常好。但是,我之前受到过楚君的恩惠,如今扣留他的使臣,恐怕有碍于报答施恩的道理(恐于报施之理有碍)。”
栾枝回答说:“楚国吞噬小国,凌辱大国,这都是中原之国的大的耻辱。主公不想当霸主就算了,如果想要争霸,耻辱的是君主(君不图伯则已,如欲图伯,耻在于君)。还在想着区区小的恩惠吗?”
晋文公说:“要不是你的话,我还真不明白这个道理呢(微卿言,寡人不知也)!”
于是命令栾枝押送宛春去五鹿城,交付守将郤步扬小心看管,宛春的车辆随从都被驱逐回去,让他们传话给令尹子玉:“宛春无礼,已经被囚禁了,等捉拿到令尹时,一起斩首。”
晋文公又派人告诉曹共公:“寡人岂能因为流亡经过曹国时的一点小的怨愤,对您太过苛求。之所以没有释放您,就是因为您依附楚国的缘故。如果您能派